No exact translation found for عامل الحساسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عامل الحساسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pero detrás de toda la terminología técnica hay un factor humano crítico.
    ولكن خلف المصطلحات التقنية هنا عامل بشري حساس
  • Un factor decisivo de la prevención de las conductas indebidas es la incorporación de la concienciación sobre las cuestiones de género en la actividad general de todas las misiones de mantenimiento de la paz.
    وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام.
  • ¿Le dices al jardinero que revise el sensor del riego?
    هل يمكن ان تخبر عامل البستان ان يفحص الحساس فى طفاية الحرائق ؟
  • El control de fiabilidad básico establecido por el Reglamento SKIFS 2005:1, dictado por la Inspección sueca de energía nuclear, entrará en vigor el 1° de enero de 2007.
    وبموجب اللائحة التي أصدرتها دائرة التفتيش ( 2005:1)، سيبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 العمل بالنظام الأساسي للتدقيق في خلفيات العاملين في المرافق الحساسة.
  • Convencidos de que prevenir era mejor que reprimir, otros representantes informaron sobre medidas preventivas específicas, como la aprobación de códigos de conducta para los sectores público y privado, la formación en ética profesional de los funcionarios públicos que trabajaban en esferas especialmente sensibles, la divulgación de activos y la promoción de la transparencia en la gestión de todos los asuntos públicos, así como una mayor sensibilización de la opinión pública respecto de los riesgos y efectos perjudiciales de la corrupción y el fomento de la denuncia de los casos de corrupción, por ejemplo estableciendo líneas telefónicas directas.
    وقدّم ممثّلون آخرون، اقتناعا منهم بأن المنع خير من القمع، عرضا لتدابير وقائية معيّنة، مثل اعتماد مدونات قواعد سلوك للقطاعين العام والخاص، وتزويد الموظفين الحكوميين العاملين في المجالات البالغة الحساسية بالتدريب على الآداب المهنية، والإفصاح عن الموجودات وتعزيز الشفافية في إدارة جميع الشؤون العمومية، وكذلك زيادة وعي الناس بمخاطر الفساد وآثاره السلبية وتشجيع الإبلاغ عن حالات الفساد بإنشاء خطوط هاتفية مباشرة لهذا الغرض.
  • Convencidos de que prevenir era mejor que reprimir, otros representantes informaron sobre medidas preventivas específicas, como la aprobación de códigos de conducta para los sectores público y privado, la formación en ética profesional de los funcionarios públicos que trabajaban en esferas especialmente sensibles, la revelación de activos y la promoción de la transparencia en la gestión de todos los asuntos públicos, así como el aumento de la conciencia pública de los riesgos y efectos perjudiciales de la corrupción y el fomento de la denuncia de los casos de corrupción, por ejemplo estableciendo líneas telefónicas directas.
    وقدّم ممثّلون آخرون، اقتناعا منهم بأن المنع خير من القمع، عرضا لتدابير وقائية معيّنة، مثل اعتماد مدونات قواعد سلوك للقطاعين العام والخاص، وتزويد الموظفين الحكوميين العاملين في المجالات البالغة الحساسية بالتدريب على الآداب المهنية، والإفصاح عن الموجودات وتعزيز الشفافية في إدارة جميع الشؤون العمومية، وكذلك زيادة وعي الناس بمخاطر الفساد وآثاره السلبية وتشجيع الإبلاغ عن حالات الفساد بإنشاء خطوط هاتفية مباشرة لهذا الغرض.